Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش قدس آنلاین، علیرضا نوری‌زاده معاون اداره کل مجامع تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیر اجرایی طرح گرنت با برنامه «گفتگوی فرهنگی» رادیو گفتگو مصاحبه تلفنی کرد.

نوری زاده در پاسخ به این پرسش که طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب‌های ایرانی (طرح گرنت) تا چه اندازه به تقویت صنعت نشر کتاب در ایران کمک کرده گفت: یکی از مهمترین، اهداف طرح گرنت همین بحث تقویت صنعت نشر ایران در حوزه بین الملل است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی با بیان اینکه ناشران ایرانی اهتمامی به صادرات کتاب‌های خود نداشتند افزود: هدف ما این بود که مبلغی را تا هزار یورو برای کتاب کودک و ۳۵۰۰ یورو برای کتاب بزرگسال در جهت ایجاد انگیزه و جبران بخشی از ترجمه به ناشر خارجی بپردازیم. در واقع هدف از اجرای طرح گرنت، شناساندن ناشران و تصویرگران ایرانی در بازارهای مقصد است و اگر کتاب ما در چرخه فضای نشر کشورهای مقصد قرار گیرد یعنی به هدف نزدیک شدیم.

دبیر اجرایی طرح گرنت ادامه داد: درست است که کشور ما تحت تحریم‌های ظالمانه قرار دارد اما نباید به بهانه تحریم دست روی دست گذاشت و توجهی به ادبیات کشور نکرد.

وی با بیان اینکه ممنوعیت‌ها و تحریم‌ها برای ناشران بزرگ و کوچک یکسان است و فرقی ندارد گفت: ما به ناشر خارجی این اطمینان را می‌دهیم که پولش را پرداخت می‌کنیم. ناشر وارد سامانه می‌شود بین ۱۴ تا ۲۱ روز جواب تأییدیه برای او ارسال می‌شود و به او تأکید می‌شود که تیراژ حدأقل باید هزار نسخه باشد، شرایط توزیع خوبی داشته باشد و برای این کار هم حداکثر دو سال زمان دارد. پرداخت پول به ناشر خارجی خارج از سیستم بانکی خیلی سخت است اما با رایزنی و روش‌های مختلفی انجام می‌شود و در حال حاضر هم بدهی زیادی به ناشران خارجی که کارهایشان تقریباً نهایی شده نداریم.

معاون اداره کل مجامع تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی وزارت ارشاد با بیان اینکه سامانه الکترونیکی ما در طول سال باز است گفت: هر ناشر خارجی که کتاب ایرانی را در زمینه ادبیات داستانی و غیر داستانی و ایران شناسی و کودک و نوجوان و غیره انتخاب کند مشمول طرح گرنت می‌شود.

این مقام مسئول با بیان اینکه در طرح گرنت حتماً باید قرارداد کپی رایت رعایت شود افزود: اگرچه ما عضو کنوانسیون برن نیستیم اما ناشر خارجی می‌داند که باید این مسئله را رعایت کند و لذا این کار در قالب قرارداد کپی رایت انجام می‌شود.

نوری‌زاده از اجرای طرح گرنت مطابق استانداردهای جهانی سخن گفت و افزود: ما در این راستا از حلقه‌های میانی که به نهضت ترجمه کمک می‌کنند مانند آژانس‌های ادبی حمایت می‌کنیم ضمن اینکه در حال راه اندازی بانک کتاب‌های ایرانی ترجمه شده نیز هستیم.

انتهای پیام/

منبع: مهر

منبع: قدس آنلاین

کلیدواژه: طرح گرنت کپی رایت ناشر خارجی طرح گرنت

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۳۵۳۲۳۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

درهای نمایشگاه کتاب باز شد

درهای سی و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به روی بازدیدکنندگان باز شد و همزمان با نمایشگاه حضوری در مصلی تهران، نمایشگاه مجازی کتاب‌ هم آغاز به کار کرد.

به گزارش ایسنا، سی‌وپنجمین نمایشگاه کتاب تهران در مصلی امام خمینی (ره) از امروز، (چهارشنبه، ۱۹ اردیبهشت) با شعار «بخوانیم و بسازیم»  آغاز به کار کرد و این رویداد فرهنگی تا شنبه، ۲۹ اردیبهشت در دو بخش فیزیکی و مجازی به فعالیت خود ادامه خواهد داد.

نمایشگاه کتاب از ساعت ۱۰ صبح تا ساعت ۸ شب (۱۰:۰۰ الی ۲۰:۰۰) میزبان بازدیدکنندگان خواهد بود و در بخش مجازی نیز سامانه ketab.ir و ook.icfi.ir امکان خرید برای علاقه‌مندان به کتاب را در ۲۴ ساعت شبانه‌روز مهیا می‌کند و در خرید به شیوه مجازی از نمایشگاه کتاب تهران می‌توان از بن‌کارت تخفیف استفاده کرد.

امسال ۲ هزار و ۶۱۹ ناشر در نمایشگاه کتاب در دو بخش مجازی و حضوری حاضر هستند و همچنین حدود ۶۰ ناشر خارجی در نمایشگاه شرکت کردند.

نمایشگاه کتاب از بخش‌های کودک و نوجوان، ناشران عمومی، ناشران آموزشی، ناشران دانشگاهی، ناشران خارجی، ناشران دیجیتال و بخش بین‌الملل تشکیل شده است.

مراسم افتتاحیه نمایشگاه کتاب، ساعت ۱۵ روز چهارشنبه، ۱۹ اردیبهشت برنامه‌ریزی شده و وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این برنامه حضور دارد.

کشور «یمن» به عنوان مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه کتاب انتخاب شده است.

پارکینگ مصلی برای توقف بیش از ۱۷ هزار خودرو آمادگی دارد با این وجود، وسایل حمل و نقل عمومی، بهترین گزینه برای رفت‌وآمد به مصلی تهران هستند؛ دو ایستگاه مترو مصلای امام خمینی (ره) و ایستگاه شهید بهشتی در خطوط یک و سه نزدیک‌ترین ایستگاه‌ها به محل برگزاری نمایشگاه هستند که با توجه‌ به ترافیک سطح شهر، استفاده از مترو سریع‌ترین و مقرون‌به‌صرفه‌ترین وسیله برای رسیدن به نمایشگاه است. 

سه در جدید به مصلی اضافه شده که دو در برای ورود مردم و یک در برای ماشین پیش‌بینی شده است که شامل درهای ۲۱، ۱۱ و ۴ است‌.

مرکز پاسخگویی نمایشگاه کتاب مانند سال‌های قبل با کمک ۱۰۰ نیرو و با شماره ۹۱۰۰۹۸۹۸ به اطلاع‌رسانی در بخش حضوری و مجازی نمایشگاه کتاب کمک می‌کند.

انتهای پیام 

دیگر خبرها

  • حاشیه‌ های روز اول نمایشگاه کتاب (عکس)
  • در این هتل‌ها اقامت نکنید!
  • نمایشگاه کتاب تجلی همگرایی سلایق مختلف است
  • درهای مصلی به روی مخاطبان سی‌وپنجمین نمایشگاه کتاب باز شد
  • درهای نمایشگاه کتاب گشوده شد؛ سی‌و‌پنجمین دوره به روایت آمار
  • در‌های نمایشگاه کتاب باز شد
  • درهای نمایشگاه کتاب باز شد
  • ۱۰ ناشر لاتین و ۳۱ ناشر عرب به نمایشگاه آمدند
  • تقاضا برای خدمات cip همچنان بالا است/ روزانه چند نفر از خدمات cip در ایران استفاده می‌کنند؟
  • نمایشگاه کتاب، رویدادی که هم جنگ را دید و هم روزهای قرنطینه را